H_B_I-mianlogo
جستجو
این کادر جستجو را ببندید.
جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

اگر دنبال مطلبی هستید که آن را پیدا نمیکنید، آن را در فرم زیر جستجو کنید:

سبد خرید شما در حال حاضر خالی است.

بازگشت به فروشگاه

تصویر شاخص اسلنگ چیست؟

مدت زمان مطالعه:

مشخصات:

تصویر شاخص اسلنگ چیست؟

مشخصات:

Icons8 RSL Colored Part 9

دانلود فایل :

Dusk Part 1

تاریخ:

Icons8 RSL Colored Part 10

مدت زمان مطالعه:

Icons8 RSL Colored Part 11

فهرست مطالب

اسلنگ چیست؟

فهرست مطالب

در هر فرهنگی خرده کنایه‌ها و استعاراتی وجود دارد که تبدیل به بخشی از گویش، لهجه و زبان مردم شده است. اسلنگ‌ها در دنیای غرب و مخصوصا آمریکا آنقدر جا افتاده‌اند که اگر آن‌ها را ندانید ممکن است در یک مکالمه عادی دچار سوءتفاهم شوید. حتی ممکن است از خود بپرسید اسلنگ چیست و در هنگام شنیدن یکی از این عبارات شوکه شوید. هرچند که در مکالمات رسمی و اداری نیاز به نگرانی نیست. چرا که اسلنگ‌ها مربوط به زبان عامیانه‌اند و به کار بردن آن‌ها بین دو فرد غریبه مودبانه نیست.

اسلنگ‌ها بخشی از زبان عامیانه‌ای هستند که امروزه بین جوانان و نوجوانان کاربرد زیادی دارند. این بخش از زبان آنقدر در دنیا و فرهنگ زبانی جا افتاده است که مقالاتی نیز برای آن نوشته شده است. یکی از این مقالات تاثیر اسلنگ به عنوان یک زبان عامیانه بر فرهنگ مردم نام دارد.

از دانش‌آموزان ابتدایی در مدارس گرفته تا دانشجویانی که در خوابگاه زندگی می‌کنند و حتی دنیای مجازی پر شده است از اسلنگ‌هایی که اگر درست و به جا استفاده نشوند، ناراحتی و سوءتفاهم ایجاد می‌کنند.در ادامه به اینکه اسلنگ چیست؟ کاربرد آن، یادگیری پرکاربردترین آن‌ها و همچنین جدیدترین اسلنگ‌های ترند می‌پردازیم.

اسلنگ ها از کجا آمده اند؟

مسیرهای گفتگو، راه‌های ارتباطی، دنیای مراودات همه و همه از زبان می‌گذرد، زمانی که می‌خواهید در فرهنگی متفاوت ارتباط عمیق‌تر، دوستانه‌تر و اختصاصی‌تری برقرار کنید، باید کلمات و اصطلاحات رایج آن فرهنگ را بدانید.

زبان و فرهنگ دو لبه یک شمشیر هستند. اصطلاحات عامیانه می‌تواند نشان دهنده فرهنگ باشد. می‌تواند زشتی‌ها را پر رنگ کند یا صمیمیت را بازتاب دهد. از آنجا که جوامع و فرهنگ خود به خرده فرهنگ‌ها تقسیم می‌شوند، طبیعتا تحولات زبانی و اصطلاحاتی خواهند داشت. اصطلاحاتی که شاید از سالیان سال پیش وارد زبان شده و هنوز هم رایج است.

اسلنگ را حتی می‌توان زاده آن دسته از اقلیت‌هایی دانست که برای ایجاد یک وجه اشتراک بین اعضای گروه خود می‌سازند. مانند دانش‌آموزان، دانشجویان، گروه‌های دوستی و… . همچنین افرادی که می‌خواهند منظور خود را پشت مفهومی دیگر پنهان کنند نیز از اسلنگ استفاده می‌کنند. مانند خرده فروشان مواد مخدر، گانگسترها، مافیا و زندانیان.

اسلنگ ها در میان زندانیان نیز رایج هستند.
اسلنگ ها در میان زندانیان نیز رایج هستند.

 

دانشجویان کالج و دانش اموزان دبیرستانی برای خودشان اسلنگ می سازند.
دانشجویان کالج و دانش اموزان دبیرستانی برای خودشان اسلنگ می سازند.

کاربردهای اسلنگ؛ از این سر دنیا تا آن سر دنیا

بخش مهمی از زبان دنیای غرب و مخصوصا آمریکا به اسلنگ‌ها اختصاص دارد. این کلمات و جملات خلاقانه و گاهی بی‌ادبانه اغلب توسط یک گروه خاص یا حتی نویسندگان به وجود می‌آید. اسلنگ‌ها را برای برقرار کردن ارتباط با کلمات کوتاه، انتقال احساسات، همذات پنداری خلاصه شده در یک کلمه و حتی اعتراض می‌شنوید.

اسلنگ ها گاهی اوقات خیلی ناگهانی توسط یک نویسنده خلاق، یک گروه خیابانی یا معترض و حتی توسط پسربچه‌های دبیرستانی خلق می‌شوند. شوخی‌های جنسی، قومی و نژادی و حتی شغلی که در قالب کلمات عام و محاوره به وجود می‌آیند. این عبارات در دانشگاه و محیط‌های عمومی رد و بدل می‌شوند و از این سر دنیا به آن سر دنیا سفر می‌کنند. تا جایی که امروزه تمام دنیا می‌دانند اسلنگ چیست؟

اسلنگ‌ها بیشتر در محاورات روزانه، کلیپ‌های دنیای مجازی مانند تیک تاک و فیلم‌های هالیوودی دیده می‌شود. حتی شاعر و نویسنده‌ای معروف مانند شکسپیر نیز از اسلنگ استفاده کرده است. برخی از اسلنگ‌های صحنه سوم از پرده دوم رومئو و ژولیت را در تصویر زیر می‌بینید.

شکسپیر نیز از اسلنگ در نمایشنامه های خود استفاده می کند.

اسلنگ در دنیای مدرن

اسلنگ‌ها از زمانی که شما به دنیا آمده‌اید وجود داشته‌اند. قشر خاصی از جامعه، یک نویسنده، یک گروه اعتراضی، فیلمنامه نویسان یا حتی کاربران دنیای مجازی برای خود انواع و اقسام کلمات مخفف، استعاری و کنایه‌ای دارند. 

اسلنگ‌ها را هر کجای دنیا می‌توانید پیدا کنید. حتی در فارسی هم وقتی می‌گویید دمت گرم منظورتان گرم شدن نفس نیست. این درباره آمپر چسباندن که در واقع به معنای عصبانی شدن است نیز صادق است.

یک اسلنگ فارسی! خخخ نیز یک اسلنگ فارسی است. معمولا در جواب حرفی که خنده دار و با مزه است، به کار می‌رود. می‌توان آن را معادل laugh out loud دانست.

اسلنگ‌ها حتی از زمانی به زمان دیگر تغییر می‌کنند. در ادامه اسلنگ‌های پرکاربرد دهه‌های مختلف را خواهید دید. 

اسلنگ های دهه ۸۰ میلادی

سفر به بیش از سه دهه قبل، دنیای هیپی‌ها و مدل‌های عجیب و غریب‌. جایی که تاریخ می‌گوید اولین بار به عبارات عامیانه نام اسلنگ داده شد. در این دهه بود که با به وجود آمدن زبان عامیانه و کوچه خیابانی، اسلنگ به وجود آمد و مردم از یکدیگر پرسیدند:«اسلنگ چیست؟»

  • bounce – to leave a place
  • jet – similar to “bounce,” to leave quickly
  • book it – to move fast or leave quickly
  • cruising – driving around with no particular destination
  • awesome – extremely impressive or excellent
  • bitchin‘ – really cool or excellent
  • bodacious – remarkable, impressive, or attractive
  • excellent – extremely good or outstanding
  • bad to the bone – describes someone as very cool or rebellious in a good way
  • betty – a term for an attractive woman
  • bff – acronym for “best friend forever,” used to describe a very close friend
  • brill – short for “brilliant”

جالب است بدانید بسیاری از اسلنگ‌ها آنقدر عمر نمی‌کنند که وارد دیکشنری و زبان اصلی شوند. با این حال برخی اسلنگ‌های کاربردی از تغییر و تحولات جان سالم به در برده و تا امروز به کار می‌روند.

اسلنگ های دهه 90 میلادی

دهه نود خاطرات زیادی را زنده می‌کند. اسلنگ‌های محبوب در این دوره بیشتر از فیلم‌ها و آهنگ‌ها الهام گرفته شده‌اند. در این دوره وقتی از کسی می‌پرسیدند اسلنگ چیست؟ یک اسلنگ ترند تحویل می‌گرفتند!

🤦My bad

عبارتی که از فیلم Clueless تا به امروز یادگاری مانده است. هرچند که این کلمه دقیقا متعلق به دهه 90 نیست و از سال‌های 70 نیز برای ابراز تاسف به کار می‌رفت. با این حال از زمان پخش این فیلم بیشتر استفاده شد و تا امروز زنده مانده است.

🙄Eat My Shorts

با شهرت پیدا کردن سریال محبوب سیمپسون‌ها، برای به کار بردن مودبانه f*** yourself از Eat My Shorts استفاده می‌شد. این عبارت وقتی بیان می‌شود که شخصی که برایتان مهم نیست حرفی می‌زند یا نظری می‌دهد.

😏Who’s your daddy?

اگر سریال How I Met Your Mother را دیده باشید، می‌دانید که این عبارت مخصوص بارنی استینسون است. عبارتی که از دهه 90 به بعد برای جوک، تمسخر یا تحقیر حریف به کار می‌رود.

در کنار کلمات و اصطلاحاتی که با معنا و مفهوم کامل به کار می‌روند. برخی عبارات نیز تبدیل به نقل قول‌های معروفی شدند. 

اسلنگ هایی که در سال های 90 میلادی پرکاربرد بودند.

اسلنگ های سال های 2000 میلادی تا به امروز

چرخ‌های ماشین یادگیری زبان انگلیسی از جاده اصطلاحات رایج و عامیانه هم عبور می کند. اگر قرار است تمام و کمال انگلیسی را بیاموزید باید با اسلنگ‌های رایج آن نیز آشنا باشید. لزوم یادگیری اصطلاحات در سه دلیل خلاصه می‌شود.

  1. ماندن روی موج مد کلمات و اصطلاحات
  2. آشنایی با فرهنگ و خرده فرهنگ‌ها
  3. جلوگیری از بروز سوء تفاهمات

با یادگیری اصطلاحات انگلیسی طبیعتی‌تر صحبت خواهید کرد.البته می‌توان به چشم سرگرمی هم به این عبارات نگاه کرد. چرا که بسیاری از آن‌ها دیگر امروزه استفاده نمی‌شوند. 

🤕 🤩 Sick

برخلاف انتظار که این کلمه به معنای بیمار است، در سال‌های اخیر به عنوان خیلی باحال بودن یک شی یا کار استفاده می‌شود.

Your dress is sick! Where did you buy it?

لباست خیلی باحاله، از کجا خریدیش؟

😎Chillax

ترکیبی از دو کلمه cill و relax. این دو کلمه در کنار هم همان معنی حفظ آرامش و ریلکس کردن را می‌دهد.

Chillax, dude. It’s gonna be alright. 

چیلکس رفیق، همه چی درست می‌شه!

نسل زدها (Gen z) بسیاری از اسلنگها را در دنیای وب به کار بردند. اسلنگ‌هایی که امروز نیز شاهد بسیاری از آن‌ها هستیم و بیشتر در نقش مخفف در دنیای اینترنت به کار می‌روند.

اسلنگ های مخفف در دنیای مجازی

آیا می‌دانستید ایموجی‌ها، گیف‌ها و میم‌های امروزی نیز به نوعی اسلنگ هستند؟

اسلنگ یا زبان کوچه و خیابان؛ آموختن یا نگاهی گذرا

اصطلاحات عامیانه، کلمات مخفف و کنایه‌ها پایه و اساس علمی و ادبی ندارند. اسلنگ‌ها را می‌توانید از خودتان هم بسازید. کافی است کمی خلاقیت به خرج دهید. هرچند که اغلب اسلنگ‌ها عمر کوتاهی دارند و ممکن است تنها چند ماه از زمان پیدایش تا محو شدنشان زمان ببرد‌. 

!! احتمالا امروز دیگر کسی از کلمه jive برای اشاره به صحبت‌های خیابانی و محاوره استفاده نمی‌کند، اما واژه dude به معنای رفیق و دوست یا bro برای برادر همچنان به کار می‌روند.

تجربیات زیادی که افراد مختلف مهاجر به کشورهای انگلیسی زبان داشته‌اند نشان می‌دهد؛ بهتر است از قبل بدانید اسلنگ چیست برای شنیدن این اصطلاحات آمادگی و آشنایی داشته باشید. از آنجا که اسلنگ‌ها اغلب در قشر خاصی از جامعه استفاده می‌شوند، هنگام روبرو شدن با این اقشار باید با معانی و کاربرد آن‌ها آشنا باشید.

به طور مثال وقتی در بین بچه‌های دبیرستانی هستید و می‌شنوید که به کسی می‌گویند خیلی Boujee است، برای تعجب نکردن باید بدانید که منظور پولدار و لاکچری بودن او است. سه کلمه زیر نیز در دنیای کالج، اسلنگ هستند.

  • A Cap: به معنی دروغ. وقتی کسی می‌گوید:«no cap» یعنی دروغ در کارش نیست.
  • Nibbles: در بین دانشجویان و دبیرستانی‌ها به عنوان اسنک و تنقلات رایج است.
  • Bussin: صفتی برای غذای دستپخت که خیلی خوشمزه و در حد رستوران است.

به جز دانشگاه در محله‌های قدیمی، اقلیت‌ها و مکان‌های ممنوعه نیز اسلنگ‌های زیادی خواهید یافت. 

لزوم یادگیری اسلنگ؛  ورود به دنیای کنایه و استعاره ها

اسلنگ‌ها برای کسانی که قصد مهاجرت به یک کشور انگلیسی زبان و خصوصا آمریکا را دارند واجب هستند. همچنین کسانی که به طور مرتب فیلم و سریال هالیوودی نگاه می‌کنند نیاز دارند از اصطلاحات عامیانه آگاه باشند.  اسلنگ‌ها حتی می‌توانند دلیلی برای یادگیری زبان انگلیسی باشند.

والدین بهتر است برای ارتباط بهتر با فرزندان نوجوان خود عبارات عامیانه آن‌ها را یاد بگیرند. کلماتی که بر حسب هیجان و اغلب زودگذر در فرهنگ لغات آن‌ها پیدا می‌شود گاهی تعجب والدین را بر می‌انگیزد. برخی اسلنگ‌ها غیرمودبانه هستند‌. برخی از آن‌ها به صورت نژادی توهین آمیزند و برخی نیز به شوخی‌های جنسی اشاره دارند. 

یادگیری عبارات عامیانه کمک می‌کند تا با دنیای استعاره‌های غربی و انگلیسی آشنا شوید. هنگام شنیدن آن‌ها گیج نشوید و به معنای دوم آن فکر کنید. همچنین کمک می‌کند تا منظور افراد را بهتر متوجه شوید و با ان‌ها بهتر ارتباط برقرار کند. هنگامی که زبان عامیانه را یاد می‌گیرید وقتی از شما می‌پرسند اسلنگ چیست؟ با یک اسلنگ می‌توانید جواب دهید.

روش های یادگیری اصطلاحات عامیانه

از دهه‌ها پیش تا به امروز انواع و اقسام اسلنگ به زبان انگلیسی وارد و از آن خارج شده است. این عبارات و کلمات عامیانه آنقدر در میان مردم کاربرد دارند که حتی یک لغت شناس آمریکایی معروف به نام اریک پارتریج برای لزوم به کار بردن آن‌ها کتابی تحت عنوان دیکشنری اسلنگ دارد. او در کتاب خود به پرسش اسلنگ چیست و کاربردهای اسلنگ نیز می‌پردازد.

یک راه یادگیری این اصطلاحات عامیانه گفتگو با دوستان انگلیسی زبان است. دوستانی که می‌توانید اسلنگ‌های زیادی از آن‌ها یاد بگیرید. در صفحات مجازی از اینستاگرام گرفته تا فیسبوک و توییتر نیز دنیایی از اسلنگ‌ها را یاد خواهید گرفت.

اسلنگ‌ها را بر اساس کاربرد و نیاز یاد بگیرید. برخی فیلم‌ها نیز سرشار از اسلنگ‌ها و عبارات محاوره و عامیانه‌ای هستند که به منبعی آموزشی تبدیل شده‌اند. مانند ضرب‌المثل هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد، اسلنگ‌ها نیز کاربردهای مشخصی دارند و هر جایی استفاده نمی‌شوند. در فیلم‌ها به بهترین نحو با کاربرد این اصطلاحات آشنا خواهید شد.

  • Friends
  • How i met your mother
  •  The Big bang theory
  • Freaky friday

چهار فیلم برای یادگیری اسلنگ‌ها هستند که والدین نیز می‌توانند به‌راحتی با آن‌ها هم انگلیسی یاد بگیرند و هم با اسلنگ‌های پر کاربرد آشنا شوند.

چهار کتاب و وب سایت معتبر برای یادگیری این عبارات محاوره‌ای و عامیانه هستند.

یادگیری اسلنگ ها به کمک دنیای مجازی
اینستاگرام، تیک تاک، توییتر و فیسبوک دنیایی از اسلنگ هستند.

یادگیری اسلنگ ها در دنیای مجازی

به عنوان حسن ختام این مقاله جدیدترین اسلنگ‌های دنیای مجازی از اینستاگرام، تیک تاک، توییتر و فیسبوک را خواهید دید. یادگیری این اسلنگ‌ها علاوه بر سرگرمی شما را با دنیای کنایه‌ها و استعارات آشنا می‌کند. ضمن آن که خیلی از مخفف‌ها را نیز یاد می‌گیرید. با دانستن اسلنگ‌های زیاد می‌توانید هربار کسی از شما پرسید اسلنگ چیست؟ با یک اسلنگ جالب و خلاقانه جوابش را بدهید.

اسلنگ تعریف مثال
Asl مخفف as hell است که در دنیای اینترنت به جای صفت خیلی خوب و باحال به کار می رود. “Your shirt looks cool asl.”
Bestie اصطلاحی برای اشاره به بهترین دوست و مخفف best friend. گاهی نیز برعکس دارد و برای اشاره به شخصی استفاده می شود که هیچ رابطه ای با او ندارید. “You are my number one bestie.”
Gagged شوکه شدن در حد بند آمدن زبان از روی تعجب یا هیجان “The plot twist in that movie had me totally gagged!”
Salty رفتاری که نشان دهنده رنجش و آزردگی است. “I don’t know why she’s being so salty.”
sigma در دنیای مجازی مردی است با جایگاه اجتماعی بالا “He is so sigma”
Touch grass کنایه از برو بیرون یه دور بزن (go outside) مخصوصا وقتی کسی مدت زیادی در دنیای مجازی مانده و نیاز دارد از پشت سیستم یا گوشی مدتی دور شود. “bro, you need to go touch the grass.”
Fan طرفدار، هوادار “I am really a football fan.”

برخی اسلنگ‌ها مربوط به ناحیه خاص و منطقه‌ای خاص هستند. برخی دیگر مختص گروه خاصی است که در طبقه متوسط رو به ضعیف جامعه زندگی می‌کنند. حتی برخی اسلنگ‌ها ماهیت پزشکی دارند و معنی آن‌ها در دنیای بیرون بسیار متفاوت خواهد بود.

به مقاله امتیاز دهید : [ratings]

آیا تمایل دارید این مقاله را دریافت کنید؟

مطالبی که برایتان مفید است:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *