آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت

مدت زمان مطالعه:

مشخصات:

دانلود فایل :

آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت

مشخصات:

Icons8 RSL Colored Part 9

دانلود فایل :

Dusk Part 1

تاریخ:

Icons8 RSL Colored Part 10

مدت زمان مطالعه:

Icons8 RSL Colored Part 11

اشتراک گذاری در telegram
اشتراک گذاری در whatsapp
اشتراک گذاری در linkedin
اشتراک گذاری در twitter
اشتراک گذاری در email

آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت از کلاس درس تا سفارت!

مهاجرت، همواره به عنوان راهی برای رسیدن به آرزوها، موفقیت و آرامش بیشتر مورد توجه افراد در تمامی دوره‌ها بوده است. دراین میان میزان آمادگی افراد برای این ماجراجویی سرنوشت ساز، تعیین کننده است. سوال اینجاست که چقدر برای این کار آماده هستیم؟ آیا مهمترین پیش‌نیاز برای موفقیت در یک کشور انگلیسی زبان را در اختیار داریم؟ با اندکی جستجو در سایت‌های مربوط به مهاجرت درمی‌یابیم که بیشترین مشکلاتی که برای مهاجران پیش می‌آید مربوط به ضعف دانش زبانی است. بسیاری از افراد نیز، فرایند آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت را به پس از مهاجرت خود موکول می‌کنند که این خود هم هزینه‌ها را افزایش می‌دهد و هم باعث اتلاف وقت و انرژی می‌شود. علاوه بر آن، ندشتن دانش کافی زبان باعث خواهد شد که دیرتر با جامعه‌ی مقصد کنار بیایید و فرصت‌های بی‌شماری را از دست بدهید.

در این مقاله قصد داریم نکاتی کاربردی و عملی برای موفقیت بیشتر در مهاجرت و نحوه‌ی یادگیری زبان برای مهاجرت ارائه کنیم.


برای آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت این مقاله را از دست ندهید:

بهترین روش یادگیری زبان


 

زبان واقعی با زبان کتاب فرق دارد

آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت در اجتماع

اگر در ابتدای مسیر یادگیری زبان هستید، باید به این نکته توجه کنید که دانش زبانی که با شرکت در کلاس‌های موسسات و یا به صورت self-study می‌آموزید، با آنچه که در محیط واقعی یک کشور انگلیسی زبان استفاده می‌شود اندکی متفاوت است. شاید عجیب به نظر بیاید اما تجربه ثابت کرده است حتی افرادی که آزمون آیلتس یا تافل را با نمرات بالا پشت سر گذاشته‌اند، در درک مکالمات افراد Native دچار مشکل می‌شوند. پس از همین ابتدا دانش زبانی خود را مبتنی بر آنچه که در کشور مقصد تکلم می‌شود تقویت کنید.

به عنوان مثال برخی ازاصطلاحاتی که در استرالیا بکار گرفته می‌شود، با آنچه در انگلیس و یا آمریکا استفاده می‌شود متفاوت است. مثلا اگر بخواهید به انگلیسی بگویید “بعد ازظهر” حتما کلمه‌ی afternoon به ذهنتان متبادر می‌شود اما در استرالیا به جای آن، کلمه‌ی arvo به کار گرفته می‌شود. پس، بعد از اینکه کشور مدنظر خود را انتخاب کردید، سعی کنید اصطلاحات و slangهای رایج را نیز فرابگیرید.

در آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت از منابعی غیر از کتب آموزشی هم استفاده کنید

منابع آموزشی

قطعا کتاب‌های آموزشی، منابع خوبی برای یادگیری زبان هستند اما آیا پاسخگوی تمامی نیازهای فراگیران هستند؟ برای پاسخ به این سوال بیاید نگاهی به کتب آموزشی که در موسسات تدریس می‌شود بیندازیم. این کتاب‌ها، که اصطلاحا کتب global یا جهانی نامیده می‌شوند، برای بازار پرطرفدار آموزش زبان طراحی و تالیف شده‌اند. به همین خاطر سعی شده تا رضایت تمامی فراگیران در سراسر دنیا را جلب کنند. درنتیجه پاسخگوی نیاز زبان آموزان هر کشور به صورت تخصصی نیستند.

مورد دوم اینکه، اکثر فایل‌های صوتی همراه کتاب، به صورت استودیویی ضبط و از روی متن خوانده شده‌اند که نمی‌توانند نمایانگر مکالمه‌های واقعی و روزمره باشند. از اینرو، یادگیری زبان برای مهاجرت می‌تواند اندکی متفاوت باشد. برای این کار کافیست منابع دیگری از جمله اخبار، برنامه‌های رادیویی، مستندها و فیلم‌های ساخته شده در کشور مورد نطرتان را به برنامه روزانه خود اضافه کنید. همچنین استفاده از اپلیکیشن‌های آموزش زبان هم می‌تواند در یادگیری شما موثر باشد.

تفاوت‌های فرهنگی را جدی بگیرید

تفاوت های فرهنگی در آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت

آنچه که به عنوان یک فراگیر زبان با قصد مهاجرت به یک کشور انگلیسی زبان باید مد نظر قرار دهید، تفاوت‌ها در استفاده از کاربردهای زبانی است. اینکه بدانید در تعاملات روزمره و هر موقعیت و شرایطی از چه عباراتی استفاده کنید، مهارتی است که از هم‌اکنون باید بیاموزید. مثلا در برخی کشورها اگر یک آقا از نحوه‌ی پوشش همکار خانم خود تعریف کند، به عنوان یک رفتار ناپسند تلقی می‌شود. در حالی که در کشورهای غربی امری عادی به حساب می‌آید. یا مثلا، نحوه‌ی تعارف کردن غذا در یک میهمانی ایرانی، قطعا با آنچه در یک کشور انگلیسی زبان مرسوم است متفاوت است. مثال دیگری که می‌توان ذکر کرد، عذرخواهی کردن است. فرض کنید به قرار خود دیر می‌رسید. در فرهنگ ایرانی، پس از ابراز تاسف زیاد، دلیل دیرکرد را نیز به تفصیل شرح می‌دهیم. ولی در زبان انگلیسی نیازی شرح دادن نیست و یک عذرخواهی ساده کفایت می‌کند.

اینجاست که نقش مدرسین زبان بسیار پررنگ می‌شود. مدرسینی که آموزش زبان برای مهاجرت را در برنامه کاری خود دارند، می‌بایست فراگیران را نسبت به این تفاوت‌ها حساس کنند. برای این کار می‌توان از زبان آموزان خواست تا در هر جلسه برروی یک موقعیت (عذرخواهی کردن، قول دادن، شکایت کردن، درخواست کردن و …) تمرکز کرده و در خصوص آن تحقیق کنند. سپس این موضوعات در کلاس یا در دوره آموزش زبان به بحث گذاشته شود تا اشکالات احتمالی فراگیران برطرف گردد. مدرسان با این کار، زبان آموزان خود را به سمت یادگیری مستقل و آگاهانه سوق داده و آن‌ها را به استفاده از منابع مختلف موجود تشویق می‌کنند.

 

مصاحبه سفارت: قدمی مهم و حساس در آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت

سفارت

حال که با نحوه مطالعه‌ی هدفمند جهت یادگیری زبان برای مهاجرت آشنا شدیم، بیاید نگاهی به چالش‌های پیش رو بیندازیم. یکی از نکات بسیار مهم برای مهاجرانی که قصد مهاجرت به کشور‌های انگلیسی زبان از جمله آمریکا، کانادا، انگلیس و استرالیا را دارند، مصاحبه‌ی سفارت است. در بسیاری از موارد، مسئول مصاحبه کننده از شما سوال می‌کند که با چه زبانی راحت‌‌تر هستید تا مصاحبه به آن زبان انجام شود. اما با توجه به نوع ویزای شما، امکان دارد بدون اینکه از شما پرسشی شود، مصاحبه به صورت انگلیسی انجام شود. پس از ابتدا خود را برای این مصاحبه آماده کنید. این سوالات غالبا الگوی مشخصی دارند و عموما شامل این موارد می‌شوند: هدف از مهاجرت، هدف از تحصیل در آن کشور، دلیل انتخاب رشته‌ای که قصد تحصیل در آن را دارید، دانشگاه مقصد، آیا به دانشگاه دیگری درخواست داده‌اید، سابقه‌کاری و نحوه‌ی تامین هزینه‌ی تحصیل.

نحوه پاسخدهی به سوالات سفارت را در نقشه راه یادگیری زبان انگلیسی خود بگنجانید. بدین ترتیب که از قبل پاسخ‌ها را به‌جای حفظ کردن تمرین کنید. مهم است که پاسخ‌های شما کوتاه، قوی و با اعتماد به نفس باشد. هنگامی که پاسخ‌های شما طولانی باشد، امکان اشتباه کردن بالا می‌رود و شاید جمله‌ای بگویید که نظر مصاحبه کننده را نسبت به شما منفی کند. پس سعی کنید کوتاه و حداکثر در سه جمله به پرسش‌ها جواب دهید. داشتن اعتماد به نفس و حفظ خونسردی عامل تعیین‌کننده‌ی بعدی است.

شاید در طول مصاحبه با سوالی مواجه شوید که برایتان جدید یا مبهم باشد و یا در درک آن مشکل داشته باشید. بسیاری از افراد در این موقعیت دستپاچه شده و تمرکز خود را از دست می‌دهند که تاثیر منفی در نتیجه مصاحبه شما خواهد گذاشت. بهتر است خونسردی خود را حفظ کنید و از مصاحبه کننده بخواهید سوال را برای شما تکرار یا تفسیر کند.

پیدا کردن کار: به اصطلاحات حرفه‌ی خود مسلط شوید

موقعیت شغلی

از همین ابتدا با لغات و اصطلاحات کاری خود در زبان انگلیسی آشنا شده و با استفاده از روش‌های یادگیری لغت، آن‌ها را فرابگیرید. مثلا اگر پرستار هستید و قصد دارید همین حرفه را در کشوری مثل کانادا دنبال کنید، از همین الان شروع کنید. کارهایی را که یک پرستار‌ به صورت روتین انجام می دهد یادداشت کنید و سعی کنید با استفاده از کتب مرجع یا دیکشنری‌های تخصصی، معادل آن را بیابید. این کار به شما در یافتن موقعیت‌های کاری مناسب‌تر کمک خواهد کرد.

 کتاب‌های بسیار خوبی در این زمینه نوشته شده اند که می توانید از آنها استفاده گنید. یکی از این کتاب‌ها، سری کتب Career Paths است که می‌تواند کمک زیادی جهت آشنایی با اصطلاحات و لغات کاربردی حرفه‌ی مورد نظرتان بکند. نکته دیگر برای بالا بردن شانس استخدام، نوشتن رزومه‌ی قوی و کارآمد است. در بخش بعدی نکاتی در خصوص نگارش یک رزومه موفق خواهید آموخت.


نکته مهم در آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت:

تقویت زبان انگلیسی


 

۱۰ نکته طلایی برای نوشتن رزومه قوی

رزومه برای آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت
CV with pen, computer keyboard and clock on white desk
  1. مختصر و مفید بنویسید. حد اکثر ۲ صفحه
  2. قالب و ساختار ساده و شفافی انتخاب کنید تا اطلاعات مورد نیاز کارفرما به راحتی قابل مشاهده باشد.
  3. از فونت و سایز مناسب استفاده کنید. برای تیترها از سایز ۱۴ و برای پاراگراف سایز ۱۲
  4. به جای قسمت Objectives و یا اهداف شما از انتخاب این شغل، Professional summary یا خلاصه ای از دستاورد‌های کاری خود بنویسید. مثلا اگر در حوزه فروش خودرو فعالیت داشته‌اید، آمار فروش خود را بنویسید.
  5. سوابق کاری را قبل از سوابق تحصیلی قرار دهید. در اکثر کشورها همچون استرالیا، کارفرمایان به سوابق کاری شما اهمیت می‌دهند و تحصیلات شما از اهمیت بالایی برخوردار نیست.
  6. از ذکر سوابق کاری غیر مرتبط خودداری کنید.
  7. از گذاشتن عکس، وضعیت تاهل، تعداد فرزندان، جنسیت و سن در رزومه خودداری کنید. در کشوری مانند استرالیا، طبق قانون هیچ تفاوتی بین افراد برای احراز یک شغل بخصوص وجود ندارد.
  8. برای هر کاری رزومه‌ی مربوط به خودش را تنظیم کنید.
  9. از نوشتن عبارت‌هایی همچون hardworking، detail-oriented، inspiring و غیره خودداری کنید.
  10. صادق باشید. بدترین اتفاقی که ممکن است بیفتد این است که سوالی از شما پرسیده شود و نتوانید پاسخ دهید.

 

کشور مبدا را بشناسید

برای اینکه زودتر با جامعه‌ی مقصد وفق پیدا کنید بهتر است اطلاعاتی در خصوص تاریخ آن کشور داشته باشید. سعی کنید در خصوص مناسبت‌های مهم، جشن‌ها و مراسم، نقاط عطف تاریخی و مناسبات فرهنگی آن کشور مطالعه کنید. مورد دیگر اطلاع از قوانین آن کشور و به خصوص قوانین مهاجرتی می‌باشد. داشتن اطلاعات کافی و تسلط بر قوانین می‌تواند تاثیر بسیار زیادی در کاهش هزینه‌های شما داشته باشد و نیز شما را تا حد زیادی در مقابل افراد سودجو مصون کند. نحوه افتتاح حساب بانکی، قوانین کار، اجاره خانه، خرید یا کرایه خودرو و مواردی از این دست را قبل از مهاجرت فرابگیرید.

به یاد داشته باشید اگر این مطالعات را به زبان انگلیسی انجام دهید به مراتب بهتر خواهد بود زیرا همزمان برروی دانش عمومی زبان خود نیز کار می‌کنید و با اصطلاحات مختلف در زمینه‌های گوناگون آشنا می‌شوید.


همچنین بخوانید: آموزش زبان از پایه


 

آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت ؛ سخن آخر

امروزه مهاجرت به عنوان راهی برای زندگی بهتر، مورد توجه بسیاری از افراد جامعه قرارگرفته است. اما تلاش تمامی افرادی که دست به مهاجرت می‌زنند با موفقیت همراه نیست. گرچه موفقیت در یک کشور دیگر به عوامل مختلفی از جمله شرایط اقتصادی، فرهنگی و شخصیتی بستگی دارد ولی داشتن دانش زبانی مناسب، به عنوان مهمترین ابزار و دارایی شما، از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است . اغلب ناکامی‌های افراد، به عدم آمادگی لازم برای این کار برمی‌گردد. از اینرو، افرادی که قصد مهاجرت دارند بایستی یادگیری زبان برای مهاجرت را به عنوان بخش مهمی از برنامه‌ی روزانه‌ی خود مد نظر قرار دهند.

به مقاله امتیاز دهید :

آیا تمایل دارید این مقاله را دریافت کنید؟

مطالبی که برایتان مفید است:
فهرست مطالب

6 پاسخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

code